O Tradutor Contemplado Como Construtor do Saber

R$38,00

9 em estoque

Categoria: SKU: 978-85-7474-667-8

Descrição

Autor: José Raimundo Guimarães


ISBN: 978-85-7474-667-8


Páginas: 192


Peso: 250g


Ano: 2013


Capa: Rodrigo Poeta

Aqui um link para outras criações do Rodrigo Poeta

Leitura sugerida aos leitores construtores do saber, aos estudantes de tradutologia e de línguas em geral, aos tradutores e aos estudiosos da Bhagavad Gita.

O livro O Tradutor Contemplado Como Construtor do Saber, de José Raimundo Guimarães, é uma joia rara no mercado editorial. Trata-se de uma profunda homenagem à filosofia e cultura hindu, à Bhagavad Gita, à língua sânscrita, aos tradutores de todos os tempos, ao próprio processo de tradução e à área de Estudos da Tradução moderna, mas acima de tudo, ao processo de construção do saber humano.


Prof. Dr. Markus J. Weininger

Universidade Federal de Santa Catarina


Um texto tem mais autores, ou melhor, como diz o Guimarães, construtores, do que se pode imaginar à primeira vista. A maneira como se constrói um saber, entremeado por diversas vozes, é uma das principais reflexões que Guimarães traz neste ensaio. Seu campo de trabalho foi nos Estudos da Tradução, e seus exemplos, de uma audaciosa tradução comentada da famosa Bhagavad Gita, que ele mesmo realizou. Em sua obra, O Tradutor Contemplado Como construtor do Saber, temos a oportunidade de acompanhar de perto, por meios de exemplos concretos, o exercício de tradução como uma construção de saber, um ato de somatória, e não só de perdas − como geralmente se pensa. Para além de um idealismo, Guimarães defende um posicionamento bastante realista das possibilidades que existem na tradução de textos. O otimismo fica por conta da própria coerência deste posicionamento, pois há ganhos na produção de traduções que não haviam somente com o texto original. Assim, temos neste ensaio uma trajetória que revela um caso real de tradução, com seus desafios, seus direcionamentos escolhidos, e a rica reflexão sobre as várias vozes presentes no texto final − e que seguirá com a dos leitores, na construção de um saber interminável.


Rodrigo Gomes Ferreira

Mestre em Estudos da Tradução

José Raimundo Guimarães, mais conhecido apenas por Guimarães, nasceu em Itaúna, MG, em 1952.

Cursou o ensino fundamental e médio na cidade de Belo Horizonte, MG, e, de 1972 até meados de 1973, cursou até a terceira fase do curso de Filosofia na Universidade Federal de Minas Gerais.

Graduou-se no curso de Letras-Inglês (2000-2003) pela Universidade da Região de Joinville e concluiu o curso de Pós-Graduação na Universidade Federal de Santa Catarina e pela Defesa Pública de Dissertação de Mestrado, realizada em julho de 2009, recebeu o título de Mestre em Estudos da Tradução.

Mora em Florianópolis, SC, desde 2005 e, atualmente, trabalha no projeto de conclusão da tradução do inglês para o português da canônica obra do Sri Ramanuja Gita Bhasya.

Sugere-se que quaisquer comentários na forma de citações, sugestões ou críticas sobre este ensaio − O Tradutor Contemplado Como Construtor do Saber − sejam enviados para [email protected], no sentido de que este texto possa sempre expandir-se por meio da interação leitor-construtor e construtor-leitor.

“O texto alvo é um produto acabado ‘entre aspas’, porque o contato de cada leitor com ele contribui para a sua expansão, ou como diz Lages (2007, p. 231), o texto alvo ‘continua por entre as malhas da rede de significações evocadas – no leitor potencial’.”
(Trecho da obra)

Informação adicional

Peso 250,00 g
Dimensões 15 × 21 cm

Avaliações

Não há avaliações ainda.

Seja o primeiro a avaliar “O Tradutor Contemplado Como Construtor do Saber”